nadouche
Merdesiles
Richards
franie
TheKid
luthoriental
Mesfauxlits
felinelove
pinochio
Je vous remercie infiniment pour vos commentaires pleins de tolérance, de respect des croyances et des religions et d'humanisme!
Je veux affirmer à notre ami Mesfauxlits que ce poème n'est ,en aucun cas, une traduction des versets d'un chapitre du Coran! J'ai, certes, employer des substantifs et des adjectifs qui sont dans le Livre Saint, mais ce n'est point une traduction du texte sacré! C'est un poème que j'ai écrit tout seul, comme un grand, sans l'aide de personne...peut-être d'une brise matinale ou d'un souffle vespéral venus de nulle part !
----------------
Ma vie n'est plus une barque dans une mer enragée
Et je ne suis plus le naufragé!
...............................................................................................
Mostafa, point fat, seul, las, si doux, rêvant de sa mie!!!