Bonsoir cher Christian,
Euhhhh, mais où as-tu donc pris des cours de suédois...????
Les mots que tu as utilisés sont tous ou presque complètement erronés dans l'écriture même si cela semble sonner juste...
Voici donc la poésie telle qu'elle devrait être en VRAI suédois :
Min vackra trädgård
Jag har en liten trädgård, en hemlig trädgård
Där stora tider skapas
Rosor med kärleksknoppar blommar
Varje dag målar jag mitt liv rosa
Min vän kommer att följa med mig ibland
Således sätter mitt lilla hjärta i glädje
Mellan hans besök förtrycker tiden mig
För att jag alltid behöver hans ömhet
Ibland täcks himlen i flera dagar
När trädgårdsgrinden inte öppnas
Om min mie inte kommer till datumen
Blommor vill och dör överallt
När hon kommer tillbaka planterar jag nya
Som växer upp snabbt i solen i denna vackra
På en bänk håller vi oss hand i hand
Att se blommorna i min trädgård återfödda
Jag gjorde mig mycket uppmärksam trädgårdsmästare
Sådd frön av passion i hennes hjärta
För att behålla dem kommer jag aldrig att ta en paus
Av skönheten i mina buketter är hon orsaken
Cris Tolpac
Et voici la traduction :
Mon beau jardin
J'ai un petit jardin, un jardin secret
Là où les bons moments sont créés
Des roses avec des bourgeons d'amour fleurissent
Chaque jour je peins ma vie en rose
Mon amie viendra avec moi parfois
Ainsi met mon petit coeur dans la joie
Entre ses visites, le temps m'oppresse
Parce que j'ai toujours besoin de sa tendresse
Parfois le ciel est couvert pendant plusieurs jours
Quand la porte du jardin ne s'ouvre pas
Si mon mie ne vient pas aux dates
Les fleurs veulent et meurent partout
Quand elle reviendra j'en planterai de nouvelles
Grandir vite au soleil dans cette belle
Sur un banc nous nous tenons la main
Voir renaître les fleurs de mon jardin
Je me suis fait jardinier très attentif
Semé des graines de passion dans son cœur
Pour les garder, je ne prendrai jamais de pause
Elle est la cause de la beauté de mes bouquets
Cris Tolpac
Bravo d'avoir essayé d'écrire en ma langue !
Superbe poésie à fleur d'amour quoi qu'il en soit que j'ai lu avec un grand sourire et un éclat de rire !
Belle soirée !
Gros bisous
Sybilla
----------------
Presque toutes mes poésies ont été publiées en France et ailleurs avec les dates ""réelles"" de parution.
Le rêve est le poumon de ma vie (Citation de Sybilla)