Wiebke, ton prénom presque sans
visage. Tes enfants si nombreux
retrouvés sur un arbre
sépia: Heinrich, Walter, Werner,
Willy, Heinz, Erika, Gertrud, et
Anneliese, ma grand-mère.
Wiebke, te savoir née aux confins
de l’Europe et des mers, presqu’insulaire.
Embruns gris de la Nordsee, marées
d’immenses, maisons
bigarrées, odeurs de nacelles
et de sel. Mains
calleuses des hommes,
chalutiers et morue,
pâquerettes timides balbutiant
le printemps.
Souvent, tu as
eu faim.
Wiebke, te rêver enfant
émerveillée de soleil,
endimanchée devant brique
sombre de l’église, dans cette
Allemagne encore vierge
des enfers. Imaginer
t’embrasser devant
vagues tendres
Ne pas
t’oublier.
**
Ce texte a été traduit en occitan à l'occasion d'un concours... Passerelle entre mes deux terre, l'Allemagne et l'Occitanie...
Espoc gris de la Nordsee
Wiebke, ton pichon nom coma sens
cara. Ta mainada tan nombrósa
retrobada sus un aubre
sépia: Heinrich, Walter, Werner,
Willy, Heinz, Erika, Gertrud, e
Anneliese, la mia grand.
Wiebke, te saber nascuda a las bòrnas
de l’Euròpa e de las mars, quasi insulari.
Espoc gris de la Nordsee, marèias
d’immens, ostals
mirgalhats, flaira de nau
e de sau. Mans
encoissinadas dels òmes,
chalutièrs e merluça,
pimparèlas timidas tartalhant
la prima.
Mai que mai, aguères
fam.
Wiebke, te somiar drolleta
meravilhada de solelh,
endimenjada davant brica
sorna de la glèisa, en aquesta
Alemanha encara verge
dels infèrns. Imaginar
t’abraçar davant
èrsa tendra.
Non pas
te desbrembar.
https://sabineaussenacpoesie.home.blog/2021/09/22/espoc-gris-de-la-nordsee-occitan-allemagne-famille/Sabine Aussenac
[img]
[/img]
----------------
Mes sites web:
http://linktr.ee/sabine_aussenac
Lou, aux nuits rossignol...