L’ EXIL..
Merci Terry de partager cet émouvant poème sur ce sujet toujours d’actualité.
De tous les temps, des personnes (hommes, femmes et enfants ) ont abandonné leur pays pour de multiples raisons :
Pour fuir misère, famine , dictature, ...rêves pour un ailleurs
peut-être plus prometteur...et, aussi, pour quitter leur pays en guerre....
Je pense que (non exilé(e..)
l’on ne peut mesurer les souffrances de ceux obligés pour survivre de quitter leur terre natale .
Bon dimanche
Amitiés
Nat
------------------------------
Ils sont nombreux à l’exil….
Salah Al Hamdani, poète et homme de théâtre français d’origine irakienne, est né en 1951 à Bagdad.
Exilé depuis 1975 en France, il a été opposant à la dictature de Saddam Hussein, à ses guerres et à l’occupation anglo-américaine de l’Irak.
Deux de ses ouvrages :
« Ce Qu'Il Reste de Lumière.. »
de Salah Al Hamdani(Auteur)
« La douleur qui parcourt ce recueil, douleur de l'exil, douleur du deuil, chute d'un amour,
est comme une lampe que le poète garde allumée pour traverser l'âpreté des jours.
Ses mots posés sur la page comme une lave creusent dans le noir des sources de lumière.
Il y a derrière ce champ de la douleur, un homme qui marche dans sa nuit avec l'opiniâtreté de ceux qui ne renoncent pas. »
Disponible à la FNAC
------------------------------
« Le Balayeur du désert envoie en l'air une poignée de sable, le sable des mots.
Ce qui retombe entre nos mains ouvertes a l'éclat des étoiles. »
de
Salah Al Hamdani
"Il vit aujourd’hui en France, mais il est né à Bagdad, en Irak, en 1951.
Il chante la liberté, mais il a connu les prisons de Saddam Hussein pour s’être élevé contre la tyrannie.
Il songe aux déserts de sa terre natale, mais il loue la culture française lorsqu’elle accepte de s’ouvrir à l’autre et à sa différence.
Voix fraternelle, voix rebelle, Salah Al Hamdani écrit en deux langues, le français et l’arabe, mais n’a qu’une seule véritable patrie, la poésie.
Cette patrie est aussi la mienne.
Peut-être la vôtre, lecteur qui entrez dans ce livre.
Le Balayeur du désert envoie en l’air une poignée de sable, le sable des mots. Ce qui retombe entre nos mains ouvertes a l’éclat des étoiles."
Lecture / "Le Balayeur du désert"
par l'auteur
VIDEO Lecture / "Le Balayeur du désert"
-------------------------
Citations :
De Danton :
« Est-ce qu’on emporte la patrie à la semelle de ses souliers ? »
---------------------------
« Jamais je n'ai cessé, même aux jours de succès près de l'institutrice, de ressentir au fond de moi cette seconde rupture du lien ombilical,
cet exil intérieur qui ne rapprochait plus l'écolier de sa mère que pour les arracher,
chaque fois un peu plus, au murmure du sang, aux frémissements réprobateurs d'une langue bannie, secrètement,
d'un même accord, aussitôt brisé que conclu...
Ainsi avais-je perdu tout à la fois ma mère et son langage, les seuls trésors inaliénables - et pourtant aliénés. »
Kateb Yacine
---------------- Les haillons de l’amour ne se reprisent pas . Nataraja.