Pas(s)age(s)
[
Pas sages
non, nous n’avons pas été sages
avant ce passage
des ombres de l’an vieil aux
lumières de l’an
neuf.
Encore une année des chaos, quand
hurlent les vents des sirènes au
milieu des fracas, quand meurent
innocents, enfants martyrisés, femmes
violentées, pays ravagés.
Mais il y a eu aussi le Beau : ces abeilles en
printemps butinant
espérances, ces nouveaux-nés potelés
comme angelots, et puis les rencontres, les rires, les rivages
où dérivent nos vies en devenirs…
Accueillons-nous, cueillons les fruits sans cesse
renouvelés du temps, osons nous regarder
et faire de notre terre un meilleur
monde. Soyons rivières et coquelicots,
névés et blancheurs, débordons de
candeurs pour radier les nuits noires.
Éclairons-nous au feu
des âtres parfumés. Soyons les
allumeurs de réverbères !
Bel an neuf à vous et vos aimés !
(en m'excusant du "s" surnuméraire dans le mot "année-s" sur ma mise en page!)
**
Traduction par moi-même et poétisée en allemand:
(Weg)weise(r)
Nicht weise,
nein, wir waren nicht weise, bevor
wir vor diesem Wegweiser zum neuen
Jahr standen, wo die Schatten des alten Jahres zu
Lichtern des neuen werden.
Wieder ein Jahr des Chaos: Heulende
Winde der Alarmsirenen
inmitten von Leben Fetzen, sterbende
Unschuldige, gemarterte Kinder, vergewaltigte Frauen, verwüstete Länder .
Aber es gab auch das Schöne:
diese Bienen im Frühling wie
summende Hoffnungen,
diese pummeligen Neugeborenen, mit Pausbacken
wie Engelchen,
und dann Begegnungen, das Lachen, die Küsten, an denen unser Dasein so sanft
hin und her schaukelt...
Lasst uns einander willkommen heißen
und die immerwährenden Früchte der Zeit
ernten, wagen wir es, uns selbst zu achten und aus unserer Erde
eine bessere Welt zu machen. Lasst uns Flüsse und Mohnblumen
sein, strahlende Firne, lasst uns von Unschuld
überquellen und
die dunklen Nächte auslöschen.
Lasst uns im Feuer leuchten
der duftenden Kamine.
Seien wir die Laternenanzünder!
Es lebe 2024! Alles Gute für Euch und Eure Liebsten!
Et voici le lien vers une émission de radio canadienne où je lis mes deux textes (minute 3,00)
https://cod.ckcufm.com/programs/414/63427.htmlIl faut cliquer sur "listen now" ou suivre ce lien là :
https://cod.ckcufm.com/programs/ondemand-player.html?id=63427&token=KPNQ.t%7E%29%3FuP.3gb%3F%3CZ%2A%25%22tUf%25%7CWJ5L%3D72%25Z%27O%21JvA%5Emob6%21ESNSabine Aussenac (Louandrea) vous souhaite une merveilleuse année neuve!
https://sabineaussenac.blog/2024/01/04/passagesbonneannee-2024-happynewyear/
----------------
Mes sites web:
http://linktr.ee/sabine_aussenac
Lou, aux nuits rossignol...