Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne - 6510 membres !
S'inscrire
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 


Mot de passe perdu ?
Inscrivez-vous !
Petites annonces
Qui est en ligne
73 utilisateur(s) en ligne (dont 41 sur Poèmes en ligne)

Membre(s): 2
Invité(s): 71

khalil30, ZAGHBENIFE, plus...
Choisissez
Biarritz
Hébergez vos images
zupimages
Droits d'auteur


Copyright



Index des forums de Oasis des artistes: Le plus beau site de poésie du web / Poésie, littérature, créations artistiques...
   Vos poèmes ***UN SEUL PAR JOUR*** Les "poèmes" érotiques descriptifs ne sont pas les bienvenus sur ce site
     ..
Enregistrez-vous pour poster

Par conversation | Les + récents en premier Sujet précédent | Sujet suivant | Bas
Expéditeur Conversation
AMIDOU
Envoyé le :  6/7/2008 0:27
Plume de platine
Inscrit le: 29/3/2008
De:
..
...


----------------
---------------------

Mostafa
Envoyé le :  6/7/2008 1:22
Mascotte d'Oasis
Inscrit le: 2/5/2008
De: AGADIR.MAROC
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
ô délice!ô beauté!
Merveilleuse traduction que tu nous offres là,très cher ami!
J'ai moi-même essayé,il ya un an à peu près et j'ai dû abandonner! Je te l'ai dit et je me permets d'insister:tu dois essayer de traduire les chansons célèbres de la Diva et les publier. C'est un projet littéraire d'une grande importance,à mon sens et tu as toutes les qualités pour réussir ce projet,je t'assure.
Merci,mon frère,pour cette belle dédicace que je découvre cette nuit en faisant ma promenade nocturne dans mon Oasis de poésie...je peux donc dire que c'est ma nuit!
J'ai soudainement envie d'écouter "C'est ma nuit",je vais sur le champ la chercher,ma nuit ne sera que plus féerique avec la voix d'Oum Kaltoum et cette chanson superbe!

.........................................................................
Mostafa,point fat,seul,las,si doux,rêvant de sa mie!!!
Yosri l'Enchanteur
Envoyé le :  6/7/2008 2:19
Plume d'or
Inscrit le: 5/3/2008
De: Tunisie
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Cher Amidou, après la merveilleuse chanson de Feirouz, tu nous traduis maintenant ce chef-d'oeuvre d'Om Khoulthoum, l'impérissable, l'éternelle!
Merci à toi et à Aya de rendre ainsi hommage à l'un des monuments de la chanson arabe!
okana
Envoyé le :  6/7/2008 3:24
Plume de platine
Inscrit le: 27/2/2008
De: Québec
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Merci Amidou de me faire découvrir des auteurs que sans toi je ne pourrais lire. Une lecture fort agréable...Amitié. Okana tendresse...


----------------
La douleur est comme un arbre tordu par les morsures des grands froids d'hiver...


Citation de Nicole Chaput

Honore
Envoyé le :  6/7/2008 9:52
Modérateur
Inscrit le: 16/10/2006
De: Perpignan
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Comme Okana je te dois un immense remerciement pour me permettre d'apprécier ce merveilleux poème que la barrière de la langue m'interdisait de connaitre.
HONORE
vauv
Envoyé le :  6/7/2008 19:18
Plume de diamant
Inscrit le: 8/3/2008
De: Vauvert, Gard.
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Cela est aussi pour moi, une découverte...et pour cela, Amidou, je te remercie...car sans traduction je ne pouvais comprendre...alors merci de m'apprendre des choses (j'adore apprendre)
C'est très beau...j'ai beaucoup aimé.
Une merveilleuse dédicace, amplement méritée.
Merci de ce partage.
Sophie.


----------------
"Cependant c'est le seul qui ne me paraisse pas ridicule. C'est, peut-être, parce qu'il s'occupe d'autre chose que de soi-même."A.de Saint-Exupéry.

"Le chemin vers le bonheur : gardez votre coeur libre de haine, votre esprit libre de tout souci. ...

rosam31
Envoyé le :  6/7/2008 19:26
Plume d'or
Inscrit le: 30/4/2008
De: Neiges sud sapins lumières
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Des nuits comme ça, Ami Doux, j'en veux bien tous les jours!!!

Merci, choukran!!!

Warda, enchantée.


----------------

Tunaruz
Envoyé le :  6/7/2008 20:41
Plume de soie
Inscrit le: 3/5/2008
De: Région parisienne
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Excellente traduction pour une si belle et magnifique chanson!! Une de mes préférées même si on a du mal à en avoir des préférées quand il s'agit des chansons d'Oum Kalthoum! Elles sont toutes envoûtantes!
"Hadihi lailati "est d'une douceur enivrante, une belle symbiose entre les paroles et la musique, une harmonie romantique et rêveuse!
Merci Amidou pour ce magnifique partage!


Tunaruz


----------------
http://art-amazigh.discutforum.com

ondin
Envoyé le :  6/7/2008 21:01
Plume d'or
Inscrit le: 22/3/2008
De: dans les nuages de la joie et l'harmonie
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
très jolie traduction sur cette chanteuse.j'aimerais bien la reonnaitre de plus.
Moume
Envoyé le :  6/7/2008 21:01
Plume de diamant
Inscrit le: 11/9/2007
De: Entre Vienne et Clain...
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Merci de nous faire découvrir des auteurs que l'on aurait jamais connus sans toi!



----------------


MON BLOG:
http://marie-aupaysdesimagesetdesmots.blogspot.fr/

AMIDOU
Envoyé le :  7/7/2008 21:36
Plume de platine
Inscrit le: 29/3/2008
De:
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Mostafa
Merci pour tes encouragements...insistants.C'est vrai que les paroles des chansons d'Oum Kalthoum meritent d'etre connus par ceux qui ne parlent pas l'arabe.Ca serait un acte louable, mais je n'ai jamais eu l'idée de publier quoi que ce soit.Je ne suis qu'un amateur des paroles bien dites et des choses bien faites. Je ne me considere pas comme un poète a part entiere.Si je dois me situer dans un classement, disons je me verrai placé bien en bas de la liste .Allons va, chaque fois que j'arriverai a reussir une petite interpretation je la posterai pour ton plaisir et celui de tous ceux qui apprecient ce que j'écris. Ca me suffit largement.Merci encore.
Rocky
Bennhy
Merci a vous d'avoir apprecié cette interpretation de l'une des plus celebre chansons d'Oum Kalthoum.
Okana
Honore
Je suis ravi que cette interpretation vous ait plu. Ca serai avec joie de le faire tant que je pourrai avec des chefs d'oeuvres d'Oum Kalthoum ou de tout autre auteur arabe pour votre plaisir.
Merci a vous tous, je reviendrai pour repondre aux autres commentaires.


----------------
---------------------

AMIDOU
Envoyé le :  8/7/2008 14:46
Plume de platine
Inscrit le: 29/3/2008
De:
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Vauv
Merci a toi aussi de m'encourager tant a perseverer dans cette voie.
Rosam
Et qui n'en n'aimerai pas de ces delicieuses nuits.Merci pour ton aimable appreciation.
Tunaruz
Trés honoré par ta visite et ravi que mon humble interpretation de cette celebre chanson t'ait plu.Merci infiniment.
Ondin
Si tu peux ecouter ses chanson tu verra quelle belle voix elle avait cette grande Diva qui etait intransigeante sur la qualité des paroles qu'on lui proposait.Merci pour ton appreciation.
Moume
Merci a toi d'etre toujours presente et si encourageante.Je suis ravi que cette interpretation t'ait plu.Merci encore a vous tous.


----------------
---------------------

nad34
Envoyé le :  8/7/2008 14:54
Plume de diamant
Inscrit le: 27/2/2007
De: languedoc roussillon
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Un poème magnifique,un grand partage que celui que tu fais avec nous lecteur!!Une traduction très belle,cela doit être encore plus beau dans la langue d'origine j'imagine!!
Merci Amidou,une très belle et gentille dédicace pour Mostafa et Aya!!
Amedyaz
Envoyé le :  8/7/2008 23:02
Mascotte d'Oasis
Inscrit le: 7/8/2006
De: Tafraout Maroc
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Salam Ami Doux Amidou
Quelle beauté mon frère!je te remercie pour cette excellente réécriture de l'une des chansons immortelles interprétée par la diva l'astre de l'orient oumkalyhoum
Merci pour avoir embelli ma nuit!
Amitiés
Farid


----------------
"Je n'existe que dans la mesure où j'existe pour autrui"
Manet




Mon blog : http://amedyazamazigh.blog2b.net

Clair Obscur
Envoyé le :  9/7/2008 14:26
Plume de platine
Inscrit le: 26/6/2007
De: Au-delà de la raison, au royaume de la poésie
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Sacrée dédicace Amidou, vraiment magnifique et qui vaut pleinement le talent et la réputation de la grande DIVA Oum Kaltoum

merci beaucoup pour cette talentueuse et excellente adaptation, la nuit avec ses mots et sa voix deviennent éternellement belles


----------------
@ textes protégés

AMIDOU
Envoyé le :  11/7/2008 10:31
Plume de platine
Inscrit le: 29/3/2008
De:
Re: C'EST MA NUIT...(à Mostafa et Aya)
Nad
Oui c'est vraiment trés beau en arabe.J'ai fais de mon mieux pour l'interpreter poètiquement sans trop m'eloigner du fond.Merci pour ton aimable appreciation.
Farid
Avec ton encouragement en plus de ceux de Mostafa et d'Aya, je me sens suffemment dopé pour en interpreter d'autres.Merci infiniment.
Aya
C'est grace à tes encouragements et ceux de Mostafa que j'ai pu réaliser celui ci (a la demande express de Mostafa).Cette dedicace vous revient de droit.Merci pour ta presence et tes aimables commentaires.
Merci a vous tous


----------------
---------------------

Par conversation | Les + récents en premier Sujet précédent | Sujet suivant |

Enregistrez-vous pour poster