Oasis des Artistes. Le plus beau site de poésie

Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne – membres !

Ghost Riders in the sky de Stan Jones (1948). Burl Ives

  • Ce sujet contient 0 réponse, 1 participant et a été mis à jour pour la dernière fois par Avatar photodaniel46, le 24-08-2015 15:45.
  • Créateur
    Sujet
  • #2641536
    Plume de diamant
    ★★★★★★
    Avatar photodaniel46
    Membre Oasis
      • Sujet: 6433
      • Réponses: 18331

      Enregistrement original de 1949

      An old cowboy went riding out one dark and windy day
      Un vieux cowboy est allé surmonter un jour sombre et venteux
      Upon a ranch he rested as he went along his way
      Dans un ranch il s’est reposé en chemin
      When all at once a mighty herd of red eyed cows he saw
      Quand soudain il a vu un puissant troupeau de vaches aux yeux rouges
      A-plowing through the ragged sky and up the cloudy draw
      Sortant péniblement des cieux en lambeaux et du haut des nuages

      Yippie yi yaaaay
      Yippie yi yaaaay
      Yippie yi ooooh
      Yipie yi ooooh
      Ghost Riders in the sky
      Des cavaliers fantômes dans le ciel

      Their brands were still on fire and their hooves were made of steel
      Leurs marques étaient toujours en feu et leurs sabots étaient en acier
      Their horns were black and shiny and their hot breath he could feel
      Leurs cornes étaient noires et luisantes et il pouvait sentir leur haleine chaude
      A bolt of fear went through him as they thundered through the sky
      Un élan de peur l’a traversé au moment où ils ont tonnés dans le ciel
      For he saw the Riders coming hard and he heard their mournful cry
      Il a vu les cavaliers débouler et il a entendu leur triste cri

      Yippie yi yaaaay
      Yippie yi yaaaay
      Yipie yi ooooh
      Yipie yi ooooh
      Ghost Riders in the sky
      Des cavaliers fantômes dans le ciel

      Their faces gaunt, their eyes were blurred, their shirts all soaked with sweat
      Leurs visages décharnés, leurs yeux ont été brouillés, leurs habits tout trempés de sueur
      He’s riding hard to catch that herd, but he ain’t caught ’em yet
      Ils chevauchent à toute allure pour attraper le troupeau mais ils ne les ont pas encore attrapés
      ‘Cause they’ve got to ride forever on that range up in the sky
      Parce qu’ils doivent chevaucher pour toujours dans l’étendue des cieux
      On horses snorting fire as they ride on hear their cry
      Sur les chevaux rugissant du feu alors qu’ils chevauchent on les entend pleurer

      Yippie yi yaaaay (yippie yi yaaaay)
      Yipie i ay (Yipie i ay)
      Yipie yi ooooh (yippie yi ooooh)
      Yipie i oh (yipie i oh)
      Ghost Riders in the sky
      Des cavaliers fantômes dans le ciel

      As the riders loped on by him he heard one call his name
      Alors que les cavaliers passaient au dessus lui, il a entendu l’un d’eux dire son nom
      If you want to save your soul from Hell a-riding on our range
      Si tu veux sauver ton âme de l’enfer, alors que tu chevauches sur nos terres
      Then cowboy change your ways today or with us you will ride
      Alors cowboy change de voie aujourd’hui ou sinon tu chevaucheras avec nous
      Trying to catch the Devil’s herd, across these endless skies
      Essayant d’attraper ce troupeau maléfique… à travers ces cieux infinis

      Yippie yi yaaaay (yippie yi yaaaay)
      Yippie yi yaaaay (yippie yi yaaaay)
      Yipie yi ooooh (yippie yi ooooh)
      Yipie yi ooooh (yippie yi ooooh)
      Ghost Riders in the sky
      Des cavaliers fantômes dans le ciel

      Science sans conscience n'est que ruine de l'?me (Rabelais)
    • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.