-
Sujet
-
https://fr.wikipedia.org/wiki/Claudio_Monteverdi
Original en Italiano
Non havea Febo ancora
recato al mondo il dì,
ch’una donzella fuora
del proprio albergo uscì.Sul pallidetto volto
scorgeasi il suo dolor,
spesso gli venia sciolto
un gran sospir dal cor.Sì calpestando i fiori
errava or qua, or là,
i suoi perduti amori
così piangendo va:«Amor», dicea, e ’l piè,
mirando il ciel, fermò,
«Dove, dov’è la fe’
che ’l traditor giurò?»Miserella, ah più no, no,
tanto gel soffrir non può.«Fa che ritorni il mio
amor com’ei pur fu,
o tu m’ancidi, ch’io
non mi tormenti più.Non vo’ più ch’ei sospiri
se non lontan da me,
no, no che i martiri
più non darammi affè.Perché di lui mi struggo,
tutt’orgoglioso sta,
che si, che si se ’l fuggo
ancor mi pregherà?Se ciglio ha più sereno
colei che ’l mio non è,
già non rinchiude in seno
amor si bella fè.Né mai sì dolci baci
da quella bocca avrai,
nè più soavi, ah taci,
taci, che troppo il sai.»Sì, tra sdegnosi pianti,
spargea le voci al ciel;
così nei cori amanti
mesce amor fiamma e gel.Traducción al español
Febo no había todavía
revelado al mundo el día,
cuando una muchacha salió
de su propia casa.Sobre su pálido rostro
afloraba su dolor,
y a menudo provenía
de su corazón un gran suspiro.Andando sobre las flores
iba vagando, aquí, allá,
llorando de esta manera
su amor perdido:«Amor», decía, deteniendo el pie,
mirando el cielo,
«¿Dónde, dónde está la fidelidad
que el traidor me juró?»Pobrecilla, no puede más, ay,
ya no puede soportar tanto sufrimiento.«Haz que vuelva mi amor
tal como antaño fue,
o déjame morir, para que
no sufra más.No quiero ya que él suspire
sino estando lejos de mí,
no, no quiero
que me dé más dolores.Pues el saber que por él ardo
satisface su orgullo,
quizá, quizá al alejarme
él, a su vez, empezará a rogarme.Si ella tiene para él más serena
mirada que la mía,
sin embargo no alberga en su seno
un amor que sea tan fiel como el mío.Ni tendrá nunca
besos tan dulces de esa boca,
ni más tiernos, ay calla,
calla, él bien lo sabe.»Así, entre amargas lágrimas,
llenaba el cielo con su voz;
así en el corazón de los amantes
el amor mezcla el fuego con el hielo.
Pr?tendre salir l'autre,ne nous nettoie point de nos salet?s!!Driss

- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.