Oasis des Artistes. Le plus beau site de poésie

Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne – membres !

« La plainte de la nymphe »…ou l’Amour selon MonteVerdi…extrait de ses madrigaux…

  • Ce sujet contient 1 réponse, 2 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Avatar photoadn, le 17-05-2016 07:11.
  • Créateur
    Sujet
  • #2646637
    Plume de diamant
    ★★★★★★
    Avatar photoamademwa
      • Sujet: 4251
      • Réponses: 15866

      https://fr.wikipedia.org/wiki/Claudio_Monteverdi

      Original en Italiano

      Non havea Febo ancora
      recato al mondo il dì,
      ch’una donzella fuora
      del proprio albergo uscì.

      Sul pallidetto volto
      scorgeasi il suo dolor,
      spesso gli venia sciolto
      un gran sospir dal cor.

      Sì calpestando i fiori
      errava or qua, or là,
      i suoi perduti amori
      così piangendo va:

      «Amor», dicea, e ’l piè,
      mirando il ciel, fermò,
      «Dove, dov’è la fe’
      che ’l traditor giurò?»

      Miserella, ah più no, no,
      tanto gel soffrir non può.

      «Fa che ritorni il mio
      amor com’ei pur fu,
      o tu m’ancidi, ch’io
      non mi tormenti più.

      Non vo’ più ch’ei sospiri
      se non lontan da me,
      no, no che i martiri
      più non darammi affè.

      Perché di lui mi struggo,
      tutt’orgoglioso sta,
      che si, che si se ’l fuggo
      ancor mi pregherà?

      Se ciglio ha più sereno
      colei che ’l mio non è,
      già non rinchiude in seno
      amor si bella fè.

      Né mai sì dolci baci
      da quella bocca avrai,
      nè più soavi, ah taci,
      taci, che troppo il sai.»

      Sì, tra sdegnosi pianti,
      spargea le voci al ciel;
      così nei cori amanti
      mesce amor fiamma e gel.

      Traducción al español

      Febo no había todavía
      revelado al mundo el día,
      cuando una muchacha salió
      de su propia casa.

      Sobre su pálido rostro
      afloraba su dolor,
      y a menudo provenía
      de su corazón un gran suspiro.

      Andando sobre las flores
      iba vagando, aquí, allá,
      llorando de esta manera
      su amor perdido:

      «Amor», decía, deteniendo el pie,
      mirando el cielo,
      «¿Dónde, dónde está la fidelidad
      que el traidor me juró?»

      Pobrecilla, no puede más, ay,
      ya no puede soportar tanto sufrimiento.

      «Haz que vuelva mi amor
      tal como antaño fue,
      o déjame morir, para que
      no sufra más.

      No quiero ya que él suspire
      sino estando lejos de mí,
      no, no quiero
      que me dé más dolores.

      Pues el saber que por él ardo
      satisface su orgullo,
      quizá, quizá al alejarme
      él, a su vez, empezará a rogarme.

      Si ella tiene para él más serena
      mirada que la mía,
      sin embargo no alberga en su seno
      un amor que sea tan fiel como el mío.

      Ni tendrá nunca
      besos tan dulces de esa boca,
      ni más tiernos, ay calla,
      calla, él bien lo sabe.»

      Así, entre amargas lágrimas,
      llenaba el cielo con su voz;
      así en el corazón de los amantes
      el amor mezcla el fuego con el hielo.

      Pr?tendre salir l'autre,ne nous nettoie point de nos salet?s!!

      Driss

    Vous lisez 0 fil de discussion
    • Auteur
      Réponses
      • #3012048
        Plume de diamant
        ★★★★★★
        Avatar photoadn
          • Sujet: 2889
          • Réponses: 24907

          Adn

          Le Maroc ? quatre mains . Recueil peintures de Micam et po?mes d'Adn.
          Couleurs et mots en osmose. Recueil peintures Micam et po?mes d'Adn.
          Connivences. Recueil peintures de Micam et po?mes d'ADN.
          AXELLE AUTOMNE, HIVER roman par Micam (mon ...
      Vous lisez 0 fil de discussion
      • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.