-
Sujet
-
LE RENARD ANGLAIS
Ló Mandra Énglès
Le bon coeur est chez vous compagnon du bon sens,
Ló bóù cór és co vós cómpanhón dél bóù sent
avec cent qualités trop longues à déduire.
amb cént qualitats trop lóngas à désdusir.
Une noblesse d’âme,un talent pour conduire
Una nobléssa d’anma, ùn talént tà ménar
et les affaires et les gens,
é lés afars é lés génts,
une humeur franche et libre;et le don d’être amie
ùna umor franca é librè; é ló adastramént d’éstré amiga
malgré Jupiter même et les temps orageux.
déspîèch Jóù quitamént é les temps aùratjós.
Tout cela méritait un éloge pompeux :
Tót aquo méritava ùn béndich pómpós:
il en eût été moins selon votre génie ;
én aguèt éstat méns ségón vostré éngéni;
la pompe vous déplaît, l’éloge vous ennuie.
la pómpa vós désagrada, ló béndich vós anuja.
J’ai donc fait celui-ci court et simple.Je veux
Aï dóncas fach aquéste córt é simplè.Voli
y coudre encore un mot ou deux
i córdurar éncara ùn dicción ó dós
en faveur de votre patrie :
én favór dé vostre patria:
vous l’aimez. Les Anglais pensent profondément ;
l’aïmatz. Lés Énglès pénsan progondamént;
leur esprit, en cela,suit leur tempérament ;
lor ésperit, én aquo ,séguis lor atempramént;
creusant dans les sujets,et forts d’expériences,
cavant dins lés sicuts, é forts d’ésperiénças,
ils étendent partout l’empire des sciences.
éstesan pertót l’émperi dés sapiéntats.
Je ne dis point ceci pour vous faire ma cour :
Né disi ponch aquo tà vós faïré méù córt:
vos gens à pénétrer l’emportent sur les autres ;
vos génts à trastórar l’émpórtan sus lés aùtrès;
même les chiens de leur séjour
quitamént lés gós dé lor sojorn
ont meilleur nez que n’ont les nôtres.
an milhór nas qué lés nostrés.
Vos renards sont plus fins;je m’en vais le prouver
Vos méndras són maï fins; m’én vaù ló próvar
par un d’eux,qui pour se sauver,
per ùn d’élès, que tà sé salvar,
mit en usage un stratagème
metèt én usamént ùn éstratagém
non encore pratiqué,des mieux imaginés.
nó éncara praticat, dés milhórs émmagénats.
Le scélérat ,réduit en un péril extrême,
Ló fradél, démésit én ùn périlh éstrém,
et presque mis à bout par ces chiens au bon nez,
é gaïrabén més à chabón per aquéls gós al bóù nas,
passa près d’un patibulaire :
passèt próbét d’ùn désasségurat:
là des animaux ravissants,
aqui dés béstias rabidóïras,
blaireaux,renards, hiboux, race encline à mal faire,
taïs, mandras, chots, raça plégósa à mal faïré,
pour l’exemple pendus, instruisaient les passants.
tà l’éïsémplè pénjats, alétravan lés anants.
Leur confrère , aux abois, entre ces morts s’arrange.
Lor cónfraïré, als jaùpatgès, éntré aquels morts sadóba.
Je crois voir Hannibal , qui, pressé des Romains,
Crési véïré Anibal, qué ,quichat dés Romans,
met leurs chefs en défaut,ou leur donne le change,
bota lors capméstrès én défalha, ó lor balha ló éscabiamént,
et sait, en vieux renard, s’échapper de leurs mains.
é sap, én vièlh mandra, s’éscapar dé lors mans.
Les chefs de meute,parvenus
Lés capméstrès dé ardada, pervénguts
à l’endroit où pour mort le traître se pendit,
à l’éndrech, ónt tà mort ló traïdór sé penget,
remplirent l’air des cris : leur maître les rompit,
rémpléneron l’aïré dés brams: lor méstrè lés ésberlèt,
bien que de leurs abois, ils perçassent les nues.
a bada qué dé lors jaùps, percébésson lés niùs.
Il ne put soupçonner ce tour assez plaisant.
Né podèt suspiçonar aquél viradis pró péravinént.
« Quelque terrier ,dit-il , a sauvé mon galant ;
« Qualqué cavaria, dis, a salvat méù plaséntièr;
mes chiens n’appellent point au-delà des colonnes
méùs gós né sónan ponch énlaï dés colónas
où sont tant d’honnêtes personnes.
ónt són tant d’onéstés déguns.
Il y viendra le drôle ! »Il y vint , à son dam.
I véndra ló risolièr! » I vénguèt, à séù damnatgè.
Voilà maint basset clabaudant ;
Vaqui mant baïssét jaùpant;
voilà notre Renard au charnier se guindant.
vaqui nostré Mandra al carnièr sé guindant.
Maître pendu croyait qu’il en irait de même
Méstrè pénjat crésia qué én iria dé quitament
que le jour qu’il tendit de semblables panneaux ;
qué ló jorn qué tibèt dé sémbladórs panéls;
mais le pauvret, ce coup, y laissa ses houseaux :
mas ló paùrèt, aquel cop, i daïssèt séùs véstiménts:
tant il est vrai qu’il faut changer de stratagème !
tant és vraï qué cal cambiar dé éstratagém!
Le chasseur ,pour trouver sa propre sûreté ,
Ló caçaïré ,tà trapar séù éndoménguièra séguramént,
n’aurait pas cependant un tel tour inventé.
n’aùria pas caquéla ùn tal viradis atróbat.
Non point par peu d’esprit:est-il quelqu’un qui nie
Non ponch per paùc d’éspérit, és qualqu’ùn qué néga
que tout Anglais n’en ait bonne provision ?
qué tót Énglès n’én aguèt bóùna próvésion?
Mais le peu d’amour pour la vie
Mas ló paùc d’amór tà la vida
leur nuit en mainte occasion.
lor noï én manta éscasénca.
D’autres traits sur votre sujet ;
D’aùtrés trachs sus vostré sicut;
tout long éloge est un projet
tót lóng béndich és ùn prégit
peu favorable pour ma lyre.
paùc favóriù tà méù lira.
Peu de nos chants,peu de nos vers,
Paùc dé nos cants, paùc dé nos rimadis,
par un encens flatteur amusent l’Univers,
per ùn éncès aflatos amusan l’Univers,
et se font écouter des nations étranges.
é sé fan éscótar dés naçions éstranhas.
Votre Prince vous dit un jour
Vostré Princi dis ùn jorn
qu’il aimait mieux un trait d’amour
qué aïmava milhór ùn tach d’amór
que quatre pages de louanges.
qué quatré paginas dé béndichs.
Agréez seulement le don que je vous fais
Volóntatz solamént ló balhança qué vós faù
des derniers efforts de ma Muse.
dés darnièrs ésforts dé méù Musa;
C’est peu de chose ; elle est confuse
aquo és paùc dé caùsa; és méscladósa
de ces ouvrages imparfaits.
dé aquéls óbratgès désperfièchs.
Cependant ne pourriez-vous faire
Caquéla né pódrètz-vós faïre
que le même hommage pût plaire
qué ló quitamént oménatgè poguèt plaïré
à celle qui remplit vos climats d’habitants
à aquéla qué rémplèna vos climats dé estatgièrs
tirés de l’île de Cythère ?
tirats dé l’iscla dé Citèré?
Vous voyez par là que j’entends
Vésètz per aqui qué aùsissi
Mazarin, des Amours Déesse tutélaire.
Mazarin, dés Amors Dévéssa gardaréla.JEAN DE LA FONTAINE
la vie est belle a la retraite que tu en ai 60 ou 70 ou plus si tu es en bonne sant?! tamalou? mot a eviter;
les poemes un passe-temps sans aucune pretention dans la beaut? de l'aurore avec le soleil qui me fait des levers pharaonique sur la mer...
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.