-
Sujet
-
Fable de la chatte et du bourgeon
Faula dé la Gatta é ló bórron
Sur un arbre au printemps un joli bourgeon vient
Sus un arbré al prima un pólit borron vén
d’éclore tout guilleret; sur la branche à côté une
d’espélir tót escarabilhat; sus la branca à costat una
gentille chenille se prélasse; elle voit le bourgeon et se
mannat canilha sé galamina; véï ló bórron é sé
dit:«je vais me le manger, un vrai régal, il sera tout
dis: « Vaï mé ló manjar, un vertat régal, sera tôt
tendre»
téndré»
Puis elle réfléchit et se dit:« non je vais attendre
Puéï sosca é sé dis:« No vaï aspérar
comme cela s’il pleut il va grossir et j’aurai plus à
coma aquo si ploù va grossir é auraï maï à
grignoter»
croscar»
En dessus de la chenille sur une autre branche une
Én déssus dé la canilha sus ùna autré branca una
jolie mésange charbonnière regarde la chenille et se
polida mésenga carboniéra gaïta la canilha é sé
dit:«Je vais me la manger la jolie chenille et ce sera
dis:« Vaï mé la manjar la polida canilha é aquo séra
un régal!» Puis elle réfléchit et se dit:« Non je vais
un régal!» Puéï sosca é sé dis:« Nó vaï
attendre qu’elle ait mangé le bourgeon comme cela
asperar qué aguessa manjar ló borron cóma aquo
elle sera plus grosse et je me régalerai davantage»
sera maï gróssa é mé régalaraï maï»En haut de l’arbre un petit faucon crécelle se repose
Én naut dé l’arbré ùn pichot falquet sé répausa
et il voit la mésange ; il se dit:« Oh la belle mésange,
é véï la mésenga; sé dis:«Oh la polida mésenga
je vais en faire mon dîner!» Puis il réfléchit et se
vaï en faïre meù dinat!» Puéï sosca é sé
dit:« Non je vais attendre qu’elle ait mangé la
dis:« Nó vaï asperar qué aguessa manjat la
chenille comme cela elle sera plus savoureuse»
canilha coma aquo séra maï saborosa.»
Et voilà qu’il se met à pleuvoir! Aussitôt le bourgeon
É vaïci qué sé met à plóure! Tanléù ló bórron
gonfle ; la chenille mange le bourgeon, la mésange
confla; la canilha manja ló bórron, la mésenga
charbonnière attend et ensuite mange la chenille, le
carboniéra aspera é deseguis manja la canilha, ló
faucon crécelle se pose sur la branche et mange la
falcon rasclet sé paùsa sus la branca é manja la
mésange;
mésenga;
En dessous de l’arbre ,sur la terre il y avait une jolie
En dejós dé l’arbré , sus la terra y avia una polida
chatte qui regardait tout cela; elle voyait le
gata qué gaïtava tot aquo; vesia ló
bourgeon gonfler, la chenille le manger, la mésange
bórron conflar, la canilha ló manjar, la mésenga
la croquer, le faucon manger la mésange et rester
la cruscar, ló falcon manjar la mésenga é demorar
sur la branche; là elle se dit:« Du faucon je vais en
sus la branca, aqui ella sé dis:«Del falcon vaï en
faire mon festin!»
faïré méù festin!»
Elle grimpe a l’arbre, se faufile sur la branche où est
Éscala à l’arbré, se filbasta sus la branca ónt és
le faucon, prés de l’atteindre mais la branche est
ló falcon, de costa dé l’atenher mas la branca és
trop fragile et elle se casse; la pauvre chatte tombe
trop fragila é s écopa, la paùra gatta tomba
par terre sans gravité et tombe dans une grosse
pel sol sén gravitat é tómba dins una grossa
flaque d’eau et elle est toute mouillée.
lacas d’aïga é es tota banhata.
Moralité
Moralitat
Plus les préliminaires sont longs plus la chatte est
Maï lés préliminars són lóngs maï la gatta és
mouillée!
banhada!
LE TROUBA D’OC
(faùla pas de ïeù)
de Sim au grosse tetela vie est belle a la retraite que tu en ai 60 ou 70 ou plus si tu es en bonne sant?! tamalou? mot a eviter;
les poemes un passe-temps sans aucune pretention dans la beaut? de l'aurore avec le soleil qui me fait des levers pharaonique sur la mer...
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.


