-
Sujet
-
Ravi de vous proposer la traduction du poème »L’errant »,écrit en langue amazighe par mon complice éternel,le grand poète Amazigh Mohamed Ouagrar.Je dois avouer que le texte de base est mille fois meilleur:Toute traduction est mensonge!
L’errant
Je suis la fourmi
Annonciatrice de la pluie
Je suis l’arganier
Celui qui sait dénicher
La ruche miellée
Je suis!
La vapeur éphémère de la soupe
Je suis!
Je suis les galets
Je suis quelque chose qui chemine
Je suis les fibres de la pénombre
Je suis la béatitude extrême
La plus profonde peine
Je suis!
Moi,l’errant
Je rends visite aux choses
Sans provisions
Sans vivres
J’ai omis mes outils
La fin des moissons
Me fait don
De quelques grains
JE m’en contente
Et disparais dans le néant
Voyageur éternel
L’itinéraire obéit à mes pas
Ma nostalgie guide mes pas
Et l’année d’après
Je ne me lasse pas
De tout recommencer
A l’infini
…
………………………………
Agadir, Mai 2009Ma vie n'est plus une barque dans une mer enrag?e
Et je ne suis plus le naufrag?!
...............................................................................................
Mostafa, point fat, seul, las, si doux, r?vant de sa mie!!!
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

