-
Sujet
-
MACHANN PATE (Créole Haïtien)
Eeh ! Pate ! Pate cho, pate !
Se konsa machann yo sonnen
LĂš yap vann pate nan maten
Pou fĂš ti mounn leve kanpeMen bonjan pate nan mori
Ansanm ak lĂČt nan vyann mouli
Kouvri nan bon kĂČbey byen cho.
FĂšt defounen sot nan plato.Tout timoun kouri byen bwĂČdĂš
Al nan tout kwen pou pran lajan
Sere lontan nan bwĂ t sekrĂš
Pou yo vinn fĂš yon gwo panpan.Anmwey ! Anmwey ! kay la chofe.
Tout lajan nan kĂšs devide.
âManman ! Yo pran nou nan koken
Bra moun lakay pran nan moulen .Papa kouri ak tout boulin
Kalme fanmi kite pran min.
Li peye tout lajan pate
E ranpli kĂšs ki te videNan ti moman, toutmoun pran fĂšt
Timoun anjwa ak ranpli vant
Manman kontan, li peye dĂšt.
Machann pate fĂš bon lavant.TRADUCTION :
Marchand de pùtés
Eh ! Pùtés ! Pùtés Chauds !
Câest la voix du marchand
Qui, chaque jour, trĂšs tĂŽt
Rassemble les enfants.Pùtés à la morue
Et Ă la viande moulue
Bien feuilletés et trÚs chauds,
Sortis juste des fourneaux.Jeunes filles et garçons
Cherchent, vite, de partout
Dans leurs petits cochons
OĂč trouver quelques sous.« Belle maman, chĂ©rie «
Ils pleurent Ă grands cris.
« Notre caisse est à nu,
Notre argent est perdu »Papa, en hĂąte, sâapproche.
Il tire de sa poche
Quelques piĂšces de monnaie.
Il Ă©vite le forfaitTout le monde est en FĂȘte
Le marchand fait du gain
Les enfants battent les mains
Les parents paient leurs dettes.
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.