-
Sujet
-
Miss JewĂČm.
Se te nan sal di wayĂČm
Mwen rankontre Mis jewĂČm.
Mwen gade l, li gade m,
San l pa pale, li gentan vinn chame mKĂš mwen leve chalĂš
Map panse aprĂš lapriyĂš
Al pran yon chans
Pou m fĂš konesansPremye ti lanmen
Mwen santi m desounen
Mwen pran la tranblad
Mwen swe nan tout radMwen pa desi
Ti SĂš a trĂš janti
Li rele m FrĂš Jo
Mwen rele l SĂš JoDepi lĂš sa a, nou jire
Pou n pa janm separe.
Nou toujou ret kotakĂČt
Kankou nou tefĂšt yĂČn pou lĂČt.Ti dam sa se konpay lespwa m
Se pafen la jwa m.
Se limenm ki fĂšm ri
LĂš ti kĂšm ap soufriJodi a ..( Date ).., tou nĂšf
Devan Dye, devan lĂš zĂČm,
Li pa rele …… JEWĂM
Se Madan …… JOZĂF .TRADUCTION :
Miss JEROME
Lors dâun rassemblement
Et plus précisément
A la salle du royaume,
La belle Miss JérÎme,
Est tombée sur mes yeux
Pour la premiĂšre fois.
De lĂ , jâai fait le choix
De tomber amoureuxDe loin, je la regarde
Alors, par une Ćillade,
Elle mâinvite Ă poursuivre
Ma cĂąline conquĂȘte
JusquâĂ ce quâelle me livre
Son cĆur sur les tablettes
De charme de la cour
Pour finir en amour.La premiĂšre entrevue,
AprĂšs lâAmen final,
Etait la plus cruciale.
Je suis tombé des nues.
Mon cĆur battait trĂšs fort,
A profusion, mon corps
Transpirait et tremblait.
Je nâĂ©tais pas en paix.Jâai vite pris confiance.
Jâai fait sa connaissance.
Depuis lors, on sâentend.
Des contacts journaliers
Aiguisent cette amitié.
On devient des amants.
Par la suite, admirable,
Enfin, inséparableCette femme créole
A lâĂ©lĂ©gance folle
Fait naitre la musique
Dans mon cĆur de jeunesse
Aux chaleurs des Tropiques
Savourées de tendresse.
Sur son corps ébloui,
Jailli lâodeur des fruits.Son parfum, je lâadore.
Je trouve du confort
Quand du matin au soir
Je revois son miroir.
Mille fois, aujourdâhui,
Je suis en euphorie
Pour dire Ă mes amis,
On est femme et mariJad/Pepsi
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
