Oasis des Artistes. Le plus beau site de poésie

Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne – membres !

La nuit, la femelle,Amarg(traduit de la langue Amazighe)

  • Ce sujet contient 5 réponses, 3 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Avatar photoMostafa, le 13-01-2010 21:15.
  • Créateur
    Sujet
  • #2609588
    Mascotte d'Oasis
    Avatar photoMostafa
    Membre Oasis
      • Sujet: 3041
      • Réponses: 21666

      Ravi de vous proposer,chers amis de mon Oasis,un nouveau poème de Mohamed Ougrar,dit Amksa, traduit de la langue Amazighe:

      La nuit, la femelle,Amarg

      Dans cette vie
      Je suis à la quête d’une autre vie
      Je voudrais me métamorphoser
      Devenir hyène
      Laquelle passe sa journée
      A ronfler
      Et sa nuit
      A errer!
      Mon poignard j’ai planté
      Dans le corps diurne
      De ma journée
      Désormais
      Je n’ai plus à boiter
      Quand le jour se met à pointer
      Je dis:
      J’ai envie
      D’une femelle
      Qui soit la seule
      A avoir le pouvoir
      D’essuyer mes larmes
      Chaque fois que je pleure
      Et quand je n’ai pas de larmes
      De grâce
      Qu’elle ne les provoque pas
      Surtout pas elle!
      Alors
      Elle me répète
      Elle me conte
      Tout ce qu’elle a appris
      Chants, rythmes, poésie
      Enfin
      Avec ses petits doigts de fée
      Elle trait le sein du cœur
      Je lave mes souillures
      J’enlève mes ordures
      Avec son lait
      Et je me purifie!
      ……………………………………..
      Amarg:terme polysémique pouvant avoir comme sens:Chant, poésie, nostalgie, envies, désirs,etc.
      ………………………………………
      Agadir, le 9/11/2009

      Ma vie n'est plus une barque dans une mer enrag?e
      Et je ne suis plus le naufrag?!
      ...............................................................................................
      Mostafa, point fat, seul, las, si doux, r?vant de sa mie!!!
    Vous lisez 4 fils de discussion
    • Auteur
      Réponses
      • #2775512
        Plume de diamant
        ★★★★★★
        Avatar photoEve-Lyne
        Membre Oasis
          • Sujet: 2241
          • Réponses: 21199

          Mostafa, j’ai lu et relu pour bien m’en imprégner, et surtout pour comprendre toutes les subtilités de ce poème, peut-être que certaines choses m’échapperont ! mais c’est aussi ça la poésie !
          Ne dit-on pas « la nuit tous les chats sont gris », ta hyène me fait penser au chat gris, qui se mélange avec la nuit ! la nuit je me transformerai en Hyène de cette façon là personne ne me reconnaitra, et je pourrai être invisible à moi même !
          La hyène semble bien seule ! pour soigner son âme et ces larmes n’est ce pas d’une femme douce, attentive, cultivée, attentionnée, une femme aimant et femme procréatrice qu’il aurait besoin pour essuyer chagrins, et trouver une stabilité pour ne plus boiter !
          Merci Mostafa, Merci Mohamed pour ce magnifique partage poétique !
          Toute mon amitié
          Eve-Lyne, Nadine.
          😆

          EvE-LyNe
        • #2775544
          Plume de diamant
          ★★★★★★
          Avatar photoguepard
          Membre Oasis
            • Sujet: 1628
            • Réponses: 9568

            Admirable. Je suis toujours en extase face à ce que tu nous proposes.
            Mon humanité refait surface et je ne peux que me prosterner humblement devant toute cette virtuosité. Merci mon tres cher frère Mostafa.

            Chaque homme porte en lui l'enfant qu'il ?tait Charef
          • #2775568
            Mascotte d'Oasis
            Avatar photoMostafa
            Membre Oasis
              • Sujet: 3041
              • Réponses: 21666

              Ameksa,
              Heureux que tu aies apprécié cette traduction, cela m’encourage à continuer, ami et complice de toujours!
              😆 😆 😆 😆 😆
              Barremien,
              Cher ami bédouin, je m’évertue à traduire les poèmes de Mohamed Ouagrar car ils représentent parfaitement le courant poétique amazigh moderne et contemporain qui essaie de faire sortir cette poésie de son image classique vers des vers libres! Il faut faire connaître cette nouvelle poésie et œuvrer à son épanouissement.
              😆 😆 😆 😆 😆
              Eve-Lyne,
              Ma chère amie, ta lecture et ton analyse est fort louable et très intéressante à lire. Je te félicite pour cette approche pour mieux »comprendre » ce poème pas facile à cerner, en réalité. Bravo!
              😆 😆 😆 😆 😆

              Ma vie n'est plus une barque dans une mer enrag?e
              Et je ne suis plus le naufrag?!
              ...............................................................................................
              Mostafa, point fat, seul, las, si doux, r?vant de sa mie!!!
            • #2775648
              Mascotte d'Oasis
              Avatar photoMostafa
              Membre Oasis
                • Sujet: 3041
                • Réponses: 21666

                guepard,
                Cela fait longtemps que je n’ai pas lu tes commentaires et celui-là me touche particulièrement par sa sincérité, son amitié et ses compliments. Mille mercis, mon cher frère!

                Chibani,
                Merci, mon vieux, d’être venu ajouter ta sagesse à ce poème.

                Amedyaz,
                Un commentaire pareil, de la part d’un poète et d’un amazigh fier et libre, m’emplit de bonheur et me donne des ailes! Tanmirt n’k!!!

                😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆

                Ma vie n'est plus une barque dans une mer enrag?e
                Et je ne suis plus le naufrag?!
                ...............................................................................................
                Mostafa, point fat, seul, las, si doux, r?vant de sa mie!!!
              • #2775718
                Mascotte d'Oasis
                Avatar photoMostafa
                Membre Oasis
                  • Sujet: 3041
                  • Réponses: 21666

                  Capricorne,
                  Merci pour ton commentaire élogieux, mon très cher ami!

                  Honore,
                  Merci mon cher pour ta lecture pleine de sagesse!

                  Ougounnine,
                  Ne t’inquiète pas! Je dirai à Ameksa de poster le poème en amazigh. Merci pour le grand intérêt que tu portes à cette poésie!

                  😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆

                  Ma vie n'est plus une barque dans une mer enrag?e
                  Et je ne suis plus le naufrag?!
                  ...............................................................................................
                  Mostafa, point fat, seul, las, si doux, r?vant de sa mie!!!
              Vous lisez 4 fils de discussion
              • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.