Oasis des Artistes. Le plus beau site de poésie

Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne – membres !

Traduire c’est trahir, trahir c’est mourir,

  • Ce sujet contient 7 réponses, 7 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Avatar photojugurtha, le 16-11-2023 12:39.
  • Créateur
    Sujet
  • #2705187
    Mascotte d'Oasis
    Avatar photojugurtha
    Membre Oasis
      • Sujet: 1188
      • Réponses: 5414

      En marge de la francophonie.
      …….
      Je refusais à la langue française d’entrer dans ma vie,
      De s’immiscer dans mon secret, dans mon intimité.
      Ce n’est pas tellement un rapport à l’écriture ;
      C’est un rapport à la langue française elle-même .

      J’ai senti celle-ci comme ennemie passive
      Car écrire dans cette langue, mais écrire très près de soi,
      Pour ne pas dire de soi-même avec un arrachement,
      Cela devenait pour moi une entreprise dangereuse.

      Elle est une « langue marâtre » qui porte atteinte aux souvenirs d’enfance,
      Mais elle est également incontournable en tant que langue de l’école.

      Je cohabite avec la langue française du matin au soir,
      Ainsi, mon père était instituteur de français,
      Même si cette profession gênait la famille
      Lui, il aimait son métier et rien ne pouvait l’y détourner.

      Mon rapport  à la langue française est problématique,
      Dans la mesure où celle-ci est  une langue  d’exil,
      Une langue, qui ne me permet  ni de se dire ni de tout dire.
      Et donc tout en écrivant en français c’est se préserver de cette langue.
      Car écrire en français pour faire le récit de sa vie,
      C’est véritablement un synonyme de torture.

      C’est, sous le lent scalpel de l’autopsie à vif,
      Montrer plus que sa peau, sa chair se desquame,
      S’effrite en lambeaux du parler d’enfance Une époque révolue qui ne s’écrit plus.
      Car les blessures s’ouvrent,
      Les veines pleurent,
      Coule le sang de soi et des autres,
      Un sang qui n’a jamais séché.

      Écrire en français est aussi synonyme de souffrance
      Même si cette langue a permis à beaucoup  de mes compatriotes,
      D’échapper à la claustration, de reconquérir la liberté et de s’ouvrir sur le monde!!
      ……
      ©Salah ……. 18923


      Dans l’esprit de Assia Djebbar, femme de lettres algérienne et membre de l’Académie française avec plusieurs distinctions et prix tout au long de sa carrière.

      On comprend très bien que la langue française représente pour elle un pilier indestructible et une langue qui l’a aidé à sortir de la claustration durant l’epoque coloniale.
      Les propos sont repris intégralement de son roman ( L’amour, la fantasia) paru en 1985.avec quelques ajouts personnels.

      Salah

      Quand on a l'esprit ?lev? et le c?ur bas, on ?crit de grandes choses et on en fait de petites.

      Albert Camus

    Vous lisez 6 fils de discussion
    • Auteur
      Réponses
      • #3468285
        Modérateur
        Avatar photoyoledelatole4
          • Sujet: 4281
          • Réponses: 56545

          Bonsoir très cher Salah, un très grand poème sur la langue française , sur un parcours de toute une vie de famille . Oui trahir c’est mourir comme dans la vie en amitié ou en amour
          Mes amitiés
          Yohann

          la nostalgie est un bouquet de fleurs enfoui au fond de votre coeur , qui vous embaume quand remontent les souvenirs du bonheur , yohann
        • #3468312
          Administratrice
          Avatar photoSybilla
          Maître des clés
            • Sujet: 17846
            • Réponses: 198213

            Bonsoir Cher Ami poète Salah,

            Superbe plaidoyer pour la langue française à laquelle tu rends un majestueux hommage !

            Il est vrai qu’être multilinguiste que ce soit de naissance ou par l’apprentissage est très beau !

            Belle soirée Cher Ami poète Salah !
            Toutes mes amitiés
            Sybilla

            Le r?ve est le poumon de ma vie (Citation de Sybilla)
          • #3468331
            Mascotte d'Oasis
            Avatar photoislander
            Membre Oasis
              • Sujet: 8960
              • Réponses: 96816

              magnifique poème, traduire permet parfois aussi de mieux comprendre , mais cela doit rester avant tout, une liberté, un choix, si une langue est imposée elle devient violence, souffrance, un poème lourd de sens pour bien des algériens, un poème néanmoins écrit dans une très belle langue maitrisée, merci de ce poème brillant et de l’interrogation suscitée, très enrichissante, voire universelle , merci poète

              yann

            • #3468344
              Mascotte d'Oasis
              Avatar photodolores
              Membre Oasis
                • Sujet: 5310
                • Réponses: 62913

                Bonjour Salah,

                Un poème que j’ai apprécié de lire, la langue comme l’écriture Française
                donne tout un art à la poésie comme tu le dépeins si bien
                Un beau partage émouvant
                Belle journée l’ami bises

              • #3468488
                Mascotte d'Oasis
                Avatar photoRomanNovel
                Membre Oasis
                  • Sujet: 4171
                  • Réponses: 25949

                  Bonjour Salah,

                  Un poème profond et intimiste que nombre de ceux comme toi ayant vécu avec une langue maternelle peuvent ressentir ce sentiment de trahison de vivre par la suite avec une autre langue, comme si nous français devions parler une autre langue à longueur de journée, que ce soit l’allemand, l’anglais ou l’arabe, cela doit faire bizarre tout de même et ne donne pas l’impression d’être vraiment soi-même.
                  Alors je compatis à cette « gêne » occasionnée par l’histoire.

                  Amitié,
                  Roman

                • #3468984
                  Mascotte d'Oasis
                  Avatar phototerry
                  Membre Oasis
                    • Sujet: 2010
                    • Réponses: 13995

                    un cousin instituteur en Kabylie
                    apportait la culture Francaise
                    à dos de mulet

                    il disait ( on doit parler la langue du pays où on habite )
                    donc l ‘arabe aussi
                    et je regrette fort de ne pas avoir eu cet possibilité
                    par contre j ‘ai admiré
                    (les Italiens,Espagnols ; Maltais , et autres
                    à Bab el Oued
                    qui dés leur arrivée
                    ont parlé le français
                    avec des fautes
                    ( ce fut le pataouète )
                    Quant à vous , poète, vous avez eu malgré tout cet Amour du Français,
                    autrement nous aurions été privés , de vos si prècieux poèmes !

                    merci Ami poète Jugurtha

                    Terry

                  • #3473585
                    Mascotte d'Oasis
                    Avatar photojugurtha
                    Membre Oasis
                      • Sujet: 1188
                      • Réponses: 5414

                      Merci chers amis…. Pour vous mon vibrant hommage.

                      Salah

                      Quand on a l'esprit ?lev? et le c?ur bas, on ?crit de grandes choses et on en fait de petites.

                      Albert Camus

                  Vous lisez 6 fils de discussion
                  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.